Beiträge: 578
Themen: 58
Registriert seit: Nov 2013
Bewertung:
238
Bedankte sich: 9982
11173x gedankt in 481 Beiträgen
12.12.12013, 10:40
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.12.12013, 10:44 von Munin.)
Ja T-Hemd ist eine sehr gute Alternative zu T-Shirt!
Nicki kenn leider nicht alle und mich erinnert es mehr an den Nickistoff der sehr oft für Baby- & Kinderbekleidung verwendet wird.
Auch wenn man das Wort Schälkur öfters hört und verwendet, hört sich das auch gut an. Hauptsache kein Denglisch!
Alternativen zu nervige Wörter bitte!
Voten, for free, sale, kids, events, to go
abstimmen, kostenlos, Verkauf, Kinder, Veranstaltung, zum mitnehmen
Weiter Unwörter:
Chillen, shoppen, Feedback...
Vorschlag:
ruhen, einkaufen, Rückmeldung
Fernsehn und Radio bringen die meisten Müllwörter. Man muss ja nur mal 30 Minuten zuhören (auf eigene Gefahr) und mitzählen wie viele Unwörter genannt werden.
In der Werbung sind denglische und englische Wörter sehr beliebt, weil sie kurz und einfach sind. Also ideal für die dummen Verbraucher die sowie so nicht nachfragen.
Beiträge: 578
Themen: 58
Registriert seit: Nov 2013
Bewertung:
238
Bedankte sich: 9982
11173x gedankt in 481 Beiträgen
Anderes Wort für Shampoo ?
Beiträge: 583
Themen: 35
Registriert seit: Feb 2008
Bewertung:
210
Bedankte sich: 21097
11855x gedankt in 461 Beiträgen
Haarwäsche
Was man will – nicht was man wünscht – empfängt man.
Cosima Wagner
Beiträge: 2.423
Themen: 71
Registriert seit: Jan 2012
Bewertung:
462
Bedankte sich: 19601
54336x gedankt in 3296 Beiträgen
Shampoo - Haarwaschmittel, das finde ich auch durchaus gebräuchlich, und die Wäsche ist der Vorgang. Shampoonieren ist Einschäumen.
Knight
Gast
Bedankte sich:
x gedankt in Beiträgen
(12.12.12013, 09:20)Hælvard schrieb: https://www.pagan-forum.de/post-46098.html#pid46098Zitat:Mit Okay komm ich selbst noch nicht zurecht ... oder besser gesagt mit dem Abgewöhnen
Ich bin erschrocken ...
Dabei gibt es hier einige Wortgefüge, die man anstelle dessen einsetzen kann: i. O.; alles klar; verstanden; meinetwegen; wenn's denn sein muß; jawohl usw.
Danke Haelvard ...
Es ist tatsächlich schlimm. Ohne es in irgendeiner Art entschuldigen zu wollen, liegt das aber wohl an meinem Beruf sich laufend auf internationalem Parkett zu bewegen. Durch das laufende Englisch kommt einem zu schnell das o.k. aus dem Munde anstatt die bekannten (und von Dir genannten) Wörter und Wortzusammenstellungen ...
Deshalb danke
1) für die Ermahnung (auch wenn sie nicht als solche gedacht war)
2) für die Denkanstöße / Wiederholung der deutsche Wörter.
Zum Abschluß hat mich das an eine Aussage eines Wiener Autors erinnert, der im Osten ÖSterreichs für das hiesige Magazin geschrieben hat, welches in den öffentlichen Verkehrsmitteln aufliegt. In "Kubasta ist Matscho" hat er vor gut 20 Jahren (oder mehr) auch den Begriff Okay aufs Korn genommen und sich gefragt "... der Okay muß mir ähnlich sehen. Jeder auf dem Markt spricht mich damit an ... ". Der Artikel hat mir schon damals ein großes Schmunzeln auf das Gesicht gezaubert. Wenn ich den Artikel finde, stell ich ihn ins Forum. War soweit ich mich erinnere richtig lesenswert.
(13.12.12013, 16:51)Munin schrieb: https://www.pagan-forum.de/post-46164.html#pid46164Anderes Wort für Shampoo ?
Ich würde hier auch auf Haarwaschmittel setzen.
Beiträge: 1.030
Themen: 82
Registriert seit: Mar 2010
Bewertung:
291
Bedankte sich: 17381
8317x gedankt in 474 Beiträgen
Hallo Knight!
Vielleicht ist es sinnvoll ebenfalls im Englischen das okay mit etwas anderem zu ersetzen? Ich habe damit auch meine Schwierigkeiten, da ich auch Englisch lese und spreche. Meine Kinder führen Strichlisten, wenn wir Erwachsene keine Sprachkontrolle ausüben. Dann gibt es Legofiguren...
Jedenfalls ich würde das okay mit alright, good, sounds good, right usw ersetzen. Im Englischen gibt es genügend Möglichkeiten ebenfalls Sprachkontrolle auszuüben; vor allem dann, wenn Du es viel sprichst.
Benu
Gast
Bedankte sich:
x gedankt in Beiträgen
Ich hab heute für das englische Wort "Brainstorming" den Begriff "Kopfsalat" gehört. Andere Möglichkeiten waren Denkrunde oder Ideensammlung.
Aber Kopfsalat klingt sehr souverän und weniger trocken, wenn es darum geht, auch bei "Sterblichen" positive Anerkennung zu finden.
Ein weiterer wichtiger Punkt, der mir zu Ohren gekommen ist, ist das mittlerweile weit verbreitete bye-bye, ein englischer Abschiedsgruß, der eine Verballhornung von Goodbye darstellt, welches wiederum eine Abkürzung von God be with You ist.
Knight
Gast
Bedankte sich:
x gedankt in Beiträgen
(15.12.12013, 18:43)Benu schrieb: https://www.pagan-forum.de/post-46187.html#pid46187Ich hab heute für das englische Wort "Brainstorming" den Begriff "Kopfsalat" gehört. Andere Möglichkeiten waren Denkrunde oder Ideensammlung.
Aber Kopfsalat klingt sehr souverän und weniger trocken, wenn es darum geht, auch bei "Sterblichen" positive Anerkennung zu finden.
Kopfsalat klingt für mich in dem Zusammenhang eher wirr. Ideen sammeln passt hier hervorragend und verwende ich im Deutschen selbst.
(15.12.12013, 18:43)Benu schrieb: https://www.pagan-forum.de/post-46187.html#pid46187Ein weiterer wichtiger Punkt, der mir zu Ohren gekommen ist, ist das mittlerweile weit verbreitete bye-bye, ein englischer Abschiedsgruß, der eine Verballhornung von Goodbye darstellt, welches wiederum eine Abkürzung von God be with You ist.
Das hab ich bis dato nicht mitbekommen, klingt aber brauchbar.
Ich selbst verwende im Englischen eher Begriffe "(best) regards" im offiziellen Schriftverkehr oder "cheers" und "see you (next time)" wenn es Personen sind, die ich gut kenne. Im Deutschen bleibt's inoffiziell bei "bis dann" und "baba" bzw. offiziell bei "mit freundlichen Grüßen", "Schöne Grüße" oder "auf Wiedersehen / Hören"
Beiträge: 1.843
Themen: 73
Registriert seit: Jan 2008
Bewertung:
284
Bedankte sich: 15105
12989x gedankt in 907 Beiträgen
Knight
"Kopfsalat klingt für mich in dem Zusammenhang eher wirr."
-> Genau!
Erst wissen, dann denken. Erst denken, dann reden.
Beiträge: 168
Themen: 30
Registriert seit: May 2011
Bewertung:
255
Bedankte sich: 9235
3244x gedankt in 178 Beiträgen
(15.12.12013, 18:43)Benu schrieb: https://www.pagan-forum.de/post-46187.html#pid46187Ein weiterer wichtiger Punkt, der mir zu Ohren gekommen ist, ist das mittlerweile weit verbreitete bye-bye, ein englischer Abschiedsgruß, der eine Verballhornung von Goodbye darstellt, welches wiederum eine Abkürzung von G*d be with You ist.
Das war mir bis jetzt auch noch nicht bekannt, danke für den Hinweis
Als Alternative bleibt hier (v.a. im telefonischen, beruflichen Kontakt) meines Erachtens fast nur "See you (soon/later)" oder auch noch "Talk to you later" wenn man nicht zu sehr auffallen möchte; ein passendes Gegenstück zu "Auf Wiederhören" scheint es im Englischen so nicht zu geben.
Das hast Du Dir so gedacht!
|