27.01.12005, 15:06
José Flores/Peregrino
Six
the end
of an old
sun is cold.
time to share our
cueros
and esperanzas
in the kitchen
near the
comal
camaradas handling las
papas con huevo
others making
chile
comadres piling-up
tortillas
de harina
as we share
our aging chicano faces
sunflowering
for the new
light.
- - - - - - under the other sun
we
will know each other
by the
dust on our feet.
Sechs
Das Ende
eines alten
Sonnenzeitalters ist kalt.
Zeit, unsre
Häute
und Hoffnungen zu teilen,
hier in der Küche
beim Backblech,
wo Freunde
Kartoffeln und Eier zubereiten,
wo sie
scharfe Sauce anrühren,
wo sie
Tortillas
aus Mehl aufstapeln,
ja, wir teilen
unsere alternden Chicano-Gesichter miteinander,
blühen wie Sonnenblumen
für das neue Licht.
- - - - - - - im neuen Sonnenzeitalter
werden
wir einander erkennen
am
Staub auf den Füßen.
Six
the end
of an old
sun is cold.
time to share our
cueros
and esperanzas
in the kitchen
near the
comal
camaradas handling las
papas con huevo
others making
chile
comadres piling-up
tortillas
de harina
as we share
our aging chicano faces
sunflowering
for the new
light.
- - - - - - under the other sun
we
will know each other
by the
dust on our feet.
Sechs
Das Ende
eines alten
Sonnenzeitalters ist kalt.
Zeit, unsre
Häute
und Hoffnungen zu teilen,
hier in der Küche
beim Backblech,
wo Freunde
Kartoffeln und Eier zubereiten,
wo sie
scharfe Sauce anrühren,
wo sie
Tortillas
aus Mehl aufstapeln,
ja, wir teilen
unsere alternden Chicano-Gesichter miteinander,
blühen wie Sonnenblumen
für das neue Licht.
- - - - - - - im neuen Sonnenzeitalter
werden
wir einander erkennen
am
Staub auf den Füßen.