09.03.12005, 22:46
Das ist doch ganz bekannt, das kennt Ihr bestimmt auch:
Leuchtend prangten rings um Apfelblüten. Still vom Fluss zog Nebel noch ins Land. Durch die Wiesen kam hurtig Katjuscha zu des Flusses steiler Uferwand.
Und es schwang ein Lied aus frohem Herzen, Jubelnd, jauchzend sich empor zum Licht, weil der Liebste ein Brieflein geschrieben, das von Heimkehr und von Liebe spricht.
Oh, du kleines Lied von Glück und Freude, mit der Sonne strahlen eile fort.
Bring dem Freunde geschwinde die Antwort, von Katjuschas Gruß und Liebeswort.
Er soll liebend ihrer stets gedenken, ihrer zarten Stimme Silberklang.
Weil er innig der Heimat ergeben, bleibt Katjuschas Liebe ihm zum Dank.
Leuchtend prangten rings um Apfelblüten. Still vom Fluss zog Nebel noch ins Land,
fröhlich singend ging heimwärts Katjuscha. Einsam träumt der sonnenhelle Strand...
bzw. der Originaltext, aber dann ohne die bekannten Reime im Deutschen:
Die Apfel- und die Birnbäume erblühten, Nebelschwaden lagen über dem Fluss,
da ging Katjuscha hinaus aufs Ufer, auf das hohe, steile Ufer.
Sie ging hinaus und sang ein Lied über einen grauen Steppenadler,
über den, den sie liebte, über den, dessen Briefe sie bewahrte.
Ach, du Lied, du kleines Lied eines Mädchens, fliege hinter der hellen Sonne her
und bringe dem Krieger im fernen fremden Land von Katjuscha einen Gruss.
Er soll an sein einfaches Mädchen denken, er soll hören, wie sie singt,
er soll die heimatliche Erde beschützen - und Katjuscha wird ihre Liebe bewahren.
Die Apfel- und die Birnbäume sind verblüht, der Nebel über dem Fluss ist verschwunden. Katjuscha ist vom Ufer fortgegangen und hat ihr Liedchen mit nach Hause genommen.
Leuchtend prangten rings um Apfelblüten. Still vom Fluss zog Nebel noch ins Land. Durch die Wiesen kam hurtig Katjuscha zu des Flusses steiler Uferwand.
Und es schwang ein Lied aus frohem Herzen, Jubelnd, jauchzend sich empor zum Licht, weil der Liebste ein Brieflein geschrieben, das von Heimkehr und von Liebe spricht.
Oh, du kleines Lied von Glück und Freude, mit der Sonne strahlen eile fort.
Bring dem Freunde geschwinde die Antwort, von Katjuschas Gruß und Liebeswort.
Er soll liebend ihrer stets gedenken, ihrer zarten Stimme Silberklang.
Weil er innig der Heimat ergeben, bleibt Katjuschas Liebe ihm zum Dank.
Leuchtend prangten rings um Apfelblüten. Still vom Fluss zog Nebel noch ins Land,
fröhlich singend ging heimwärts Katjuscha. Einsam träumt der sonnenhelle Strand...
bzw. der Originaltext, aber dann ohne die bekannten Reime im Deutschen:
Die Apfel- und die Birnbäume erblühten, Nebelschwaden lagen über dem Fluss,
da ging Katjuscha hinaus aufs Ufer, auf das hohe, steile Ufer.
Sie ging hinaus und sang ein Lied über einen grauen Steppenadler,
über den, den sie liebte, über den, dessen Briefe sie bewahrte.
Ach, du Lied, du kleines Lied eines Mädchens, fliege hinter der hellen Sonne her
und bringe dem Krieger im fernen fremden Land von Katjuscha einen Gruss.
Er soll an sein einfaches Mädchen denken, er soll hören, wie sie singt,
er soll die heimatliche Erde beschützen - und Katjuscha wird ihre Liebe bewahren.
Die Apfel- und die Birnbäume sind verblüht, der Nebel über dem Fluss ist verschwunden. Katjuscha ist vom Ufer fortgegangen und hat ihr Liedchen mit nach Hause genommen.
Sei!