"wie sie den Himmel vermisst und die Erde erkundet"
-> alles symbolisch. "Himmel" = Basis auf Mond oder im Orbit.
Dann der ganze Vers aus der Hymne:
Hier sagt der Instinkt sofort, daß etwas "nicht stimmt". Die Ausdrucksweise ist nicht stimmig.
Logisch: Der Text ist offensichtlich von Leuten übersetzt, die keinerlei technisches Verständnis haben und alles mit Gewalt "religiös-kultisch" auslegen (siehe auch altägyptische Schriften). Auch wird von Fachleuten betont, daß sich sehr viele Worte aus dem sumerischen vieldeutig, also je nach Textzusammenhang unterschiedlich übersetzten lassen. So ähnlich wie der Universalausdruck "res" im Lateinischen auch sehr viele Bedeutungen haben kann. Im Sumerischen ist dieser Umstand aber Normalität, eine sehr vernetzte Sprache also, die "alles ist eins" in den Mittelpunkt zu stellen scheint. Zum Beispiel Baumkrone/Himmel/Götter ist derselbe Ausdruck.
Das bringt ein grundlegendes Verständnis dieser alten Kultur über die Einheit in dem Wesen der Dinge zutage. Bedeutet: solch eine urige Sprache muß sich nicht verkorkst ausdrücken wie in "Wenn sie das härteste Material zermalmt", wenn es um die schönen Fähigkeiten einer Götin in der symbolischen Form geht bzw. gehen soll. Nein, hier geht es statt dessen um furchteinflösende Attribute von einer Person, die Zugriff auf hochtechnisiertes Gerät zerstörerischer Natur verfügt.
-> alles symbolisch. "Himmel" = Basis auf Mond oder im Orbit.
Dann der ganze Vers aus der Hymne:
Hier sagt der Instinkt sofort, daß etwas "nicht stimmt". Die Ausdrucksweise ist nicht stimmig.
Logisch: Der Text ist offensichtlich von Leuten übersetzt, die keinerlei technisches Verständnis haben und alles mit Gewalt "religiös-kultisch" auslegen (siehe auch altägyptische Schriften). Auch wird von Fachleuten betont, daß sich sehr viele Worte aus dem sumerischen vieldeutig, also je nach Textzusammenhang unterschiedlich übersetzten lassen. So ähnlich wie der Universalausdruck "res" im Lateinischen auch sehr viele Bedeutungen haben kann. Im Sumerischen ist dieser Umstand aber Normalität, eine sehr vernetzte Sprache also, die "alles ist eins" in den Mittelpunkt zu stellen scheint. Zum Beispiel Baumkrone/Himmel/Götter ist derselbe Ausdruck.
Das bringt ein grundlegendes Verständnis dieser alten Kultur über die Einheit in dem Wesen der Dinge zutage. Bedeutet: solch eine urige Sprache muß sich nicht verkorkst ausdrücken wie in "Wenn sie das härteste Material zermalmt", wenn es um die schönen Fähigkeiten einer Götin in der symbolischen Form geht bzw. gehen soll. Nein, hier geht es statt dessen um furchteinflösende Attribute von einer Person, die Zugriff auf hochtechnisiertes Gerät zerstörerischer Natur verfügt.
Erst wissen, dann denken. Erst denken, dann reden.