Rechtschreibübung - Druckversion +- Tal der weisen Narren (https://www.pagan-forum.de) +-- Forum: Themenfern (https://www.pagan-forum.de/forum-14.html) +--- Forum: Spaßecke (https://www.pagan-forum.de/forum-48.html) +--- Thema: Rechtschreibübung (/thread-3897.html) |
RE: Rechtschreibübung - Agni - 16.07.12012 Eiche schrieb:Nein, denn genau auf die Akustik wollte ich hinaus, und daher heißt es nicht "gesehen", sondern "gehört" ;-) Das hatte ich mir schon gedacht. Dann kam meine Logik zum Zug: Um eine Oper zu hören, kann ich auch eine CD einlegen, um eine Oper aber auch zu sehen, gehe ich in die Aufführung. Bei letzterem spielt daher das Sehen/Erleben der Inszenierung eine entscheidende Rolle. Theoretisch ist es ja auch möglich, daß ohne jegliche Darstellung der Handlung eine Oper "nur so" vorgetragen wird. Dann würde ich sagen: "Ich habe den Tannhäuser in der Staatsoper gehört." Aber vielleicht hat meine Logik sich da selbst ein Bein gestellt. Wie begründest Du das "Hören"? Knight schrieb:Und hiemit oder hiermit geht es weiter? Da ich an der deutsch-österreichischen Grenze aufgewachsen bin, meine ich mich zu erinnern, daß "hiemit" die österreichische Version vom deutschen "hiermit" ist, bin mir aber nicht sicher, ob's nur ein Dialektwort ist, da ich es geschrieben noch nie gesehen habe. Also entscheide ich mich mal vorsichtig für "hiermit" als geschriebendes Wort. Richtig? Nächstes: Geht jemand sorgenlos mit den Sachen anderer um oder sorglos? RE: Rechtschreibübung - Eiche - 16.07.12012 Zitat:Wie begründest Du das "Hören"? Vermutlich kommt es daher, daß die Musik die Hauptrolle spielt, also Sänger und Orchester. Die Inszenierung ist nur Beiwerk, und heutzutage ist es leider oft so, daß man in der Oper besser die Augen schließt, um die Musik zu genießen, die im Gegensatz zum unsäglichen Regietheater meistens nicht verhunzt ist. Früher konnten die Leute auch keine CD einlegen, man mußte schon selbst hingehen bzw. das Erlebnis eines Opernbesuches läßt sich auch heute nicht mit einer Tonkonserve imitieren. Zitat:Geht jemand sorgenlos mit den Sachen anderer um oder sorglos? sorglos Noch einer: Ein Heißluftballon - fährt oder fliegt man mit dem? RE: Rechtschreibübung - Agni - 17.07.12012 Eiche schrieb:Noch einer: Ein Heißluftballon - fährt oder fliegt man mit dem? Man fährt, darauf bestehen Ballonfahrer. Wellenfliegen oder Wellenreiten? RE: Rechtschreibübung - Alwina - 17.07.12012 Es heißt Wellenreiten. Aber wieso? RE: Rechtschreibübung - Knight - 17.07.12012 (16.07.12012, 11:25)Agni schrieb: https://www.pagan-forum.de/post-42601.html#pid42601Knight schrieb:Und hiemit oder hiermit geht es weiter? Kein Dialektwort da DIN-Norm für Geschäftsbriefe (zumindest mal gewesen?), geschrieben ist somit hiemit richtig (wieder was aus der Ausbildung im Kopf behalten), gesprochen wird auch im Österreichischen hiermit (17.07.12012, 10:57)Alwina schrieb: https://www.pagan-forum.de/post-42609.html#pid42609Es heißt Wellenreiten. Ich würd sagen, weil es auf und ab geht genauso wie beim Reiten ... RE: Rechtschreibübung - Agni - 17.07.12012 Alwina schrieb:Es heißt Wellenreiten. Nicht nur. Es gibt tatsächlich auch das Welle(n)fliegen beim Segelfliegen. Alwina schrieb:Aber wieso? Vielleicht, weil man zuerst rittlings auf dem Brett gesessen ist. Eine Vermutung meinerseits. RE: Rechtschreibübung - Wishmaster - 18.07.12012 Seh ich mehr als "Parabel": auf etwas reiten. Heisst es: zu Grunde legen oder zugrunde legen? RE: Rechtschreibübung - THT - 19.07.12012 Da "hiemit" kein Deutsch ist, fällt es wohl flach, oder? Gruß RE: Rechtschreibübung - Knight - 19.07.12012 (19.07.12012, 15:34)THT schrieb: https://www.pagan-forum.de/post-42654.html#pid42654Da "hiemit" kein Deutsch ist, fällt es wohl flach, oder? Hab ja erklärt warum es schon Deutsch ist Wishmaster schrieb:Heisst es: zu Grunde legen oder zugrunde legen? Ich bin für zugrunde legen ... kann aber gerade nicht erklären warum ... RE: Rechtschreibübung - THT - 20.07.12012 Hallo Knight, also ist das österreichische "hiemit" über den Umweg "DIN-Norm" wieder deutsch? Das ist nicht so einfach zu verstehen. Wenn ein Schweizer in Schweizer Schriftdeutsch z.B. korrekt schreibt "Zugsmitte" statt Zugmitte, dann würde das nach dieser Denkweise hier auch zählen? Mir fallen einige Schweizer Buchstabendreher ein... @Wishmaster: Für mich sieht beides "noch" richtig aus. "Zu Grunde legen" ist wohl die ältere Form? Mir gefällt diese auch besser. Gruß |