Катюша - Druckversion +- Tal der weisen Narren (https://www.pagan-forum.de) +-- Forum: Gedichte, Gedanken, Bilder (https://www.pagan-forum.de/forum-13.html) +--- Forum: Fremdgeschriebenes (https://www.pagan-forum.de/forum-39.html) +--- Thema: Катюша (/thread-2428.html) |
- Violetta - 26.03.12007 Zitat:(ani @ 25.03.2007 - 22:58) hi,...nur so nebenbey, bar jeglichen provokationsabsicht, wirklich nur eine assssoziationsmitteilung:...>katjuscha< ist rusischer name für die >stalinorgel< Ja, das ist bekannt. Trotzdem ist es ein schönes Lied *pfeift das Liedchen vor sich hin*. Mal ist man Deutscher, mal ist man Russin – was solls? Es lebe die deutsch-russische Freundschaft, und viele Grüße an unseren guten Czar, der dieses Lied hier hereingestellt hat. - Sterboholy - 23.07.12007 Katjuscha ist auch ein Spitzname für Katharina, und daher kommt wohl der Titel des Liedes, nicht von den Raketenwerfern - HGAZIS - 11.10.12007 ja und der tiger ist auch kein raubtier sondern ein deutscher panzer katjuscha ist nunmal ein russischer name und ma hat sich angewöhnt kriegsgeräten harmlose namen zu geben oder eben tiernamen - RussianInfanterie - 12.12.12007 In dem Lied geht es ja auch um Krieg da Singt er ja verteidige die heimat und Katjuscha gibt dir ihre Liebe also hat des schon was mim krieg zu tun. - DesBlutesStimme - 14.12.12007 allerdings, es lebe die deutsch-russische freundschaft - Nuculeuz - 16.12.12007 Es lebe die deutsch-russische Kooperation. Re: ?????? - Ksüscha - 01.04.12008 hallo ihr lieben, ein wunderschönes Lied,...jedoch geht es da weder um einen Freund noch um einen Krieger,.. viel mehr um einen Grenzsoldaten!! grüssle Re: Катюша - Paganlord - 02.04.12008 Ksüscha schrieb:hallo ihr lieben, Willst Du das mal näher ausführen? Das ist mir nämlich unbekannt ... Re: ?????? - Besucher - 23.06.12008 Ganz lieben dank - hatte nach dem Text gesucht! - Eine der schönsten Sprachen und singen können die ... Hach .. war'n das Zeiten... Re: Катюша - bowza - 22.11.12008 Für solche jene (wie mich) die mit dem kyrillischen Alphabet nicht so viel anfangen können!! Rastsvetali yabloni i grushi, poplýli tumani nad rekoi, výkhadyila na byereg Katyusha, na výsoki byereg, na krutoi. Výkhadyila, pyesnyu zavodyila, pro stepnovo, sizovo orla, pro tavo, katorovo lubyila, pro tavo, tshi pyisma beregla. Oi, tý pyesnya, pyesen'ka dyevitshya, tý leti za yasným sontsem vsled i boitsu na dalnem pogranyitshi ot Katyushi pyeredai privyet. Pust' on vspomnit dyevushku prastuyu, pust' uslýshit, kak ana payot, pust' on zemlu byerezhot radnuyu - a lyubov Katyusha zbyerezhot. Otsvetali yabloni i grushi, uplýli tumani nad rekoi. Ukhadyila z byerega Katyusha, unasyila pyesen'ku damoi. |